Schedule
Click here for the dynamic up-to-date schedule as a GoogleDoc or here for a printable pdf version of the schedule.
*To request special services, accommodations or assistance for this event, please email languages@brown.edu
or call 401-863-5674 by February 1, 2024. Thank you
Thursday, February 29
Registration | 12:00-2:30 PM | Petteruti Lounge
Stephen Robert '62 Campus Center, 75 Waterman St., Room 201
Session 1
1:00-2:15 PM
Translation and Social Justice
Esther Whitfield (Brown University, Comparative Literature)
Kọ́lá Túbọ̀sún (Olongo Africa, Publisher, YorubaName.com, Founder - Yoruba)
JD Pluecker (Writer, Translator & Artist, Houston, Texas)
Moderator: Jeremy Lehnen (Brown University, Center for Language Studies)
Session 2
2:20-3:20 PM
Modes of Translation - Translation, Technology and the Digital World
Sawako Nakayasu (Brown University, Literary Arts)
Poet Sagawa Chika: Late Gathering - A born-digital scholarly publication
Scott AnderBois (Brown University, Linguistics)
Documenting indigenous languages with multilingual digital texts
Matthew Reynolds (Oxford University, Faculty of English)
Prismatic Translation and the World Work
Moderator: John Cayley (Brown University, Literary Arts)
Session 3
3:30-4:45 PM
Translation in Teaching
Nikolas P. Kakkoufa (Columbia University, Program in Hellenic Studies)
Translation as queer hospitality; Recycling Languages in the L2 Classroom
Stéphanie Ravillon (Brown University, French and Francophone Studies)
Translation as Hospitality: Integrating Humanitarian Storytelling in the L2 classroom
Elsa Amanatidou (Brown University, Program in Modern Greek)
Translanguaging for communication and literacy
Patricia Sobral (Brown University, Portuguese and Brazilian Studies)
Multipliers: Translation in action in the L2 classroom
Moderator: Nidia Schumacher (Brown University, Hispanic Studies)
Keynote Address with Author and Translator Anton Hur
5:00-6:15 PM
Salomon Center
Room 001
Lower Salomon
Opening Remarks: Provost Frank J. Doyle, Brown University
Introductory Remarks: Jane Sokolosky, Center for Language Studies
Introduction to Keynote Speaker: Stine An ( New York City, Brown MFA ‘20)
Keynote: Anton Hur (Seoul, Korea)
Re-reading for Translators
Friday, March 1
Registration | 8:30 AM
Scholarly Translation
Kevin McLaughlin (Brown University, John Nicholas Brown Center, English, Comparative Literature, German)
Translating Walter Benjamin on Goethe 1
Susan Bernstein (Brown University, German Studies, Comparative Literature)
Translating Walter Benjamin on Goethe 2
Kaiama L. Glover (Yale University, African American Studies & French)
Michelle Quay (Brown University, Center for Language Studies - Persian)
Arabic, Persian & Turkish within Global Literary Theory. A Trilingual Anthology of Balāghat
Moderator: Michelle Clayton (Brown University, Hispanic Studies, Comparative Literature)
Multilingualism
Steve Thorne (Portland State and University of Groningen, World Languages and Literatures)
Phenotypic and categorical complexities of language
Paja Faudree (Brown University, Anthropology)
"Fake" Authors and Activist Translators: Indigenous Authorship in the Digital Age
Joe Dupris (Brown University, Native and Indigenous Studies)
Creative Works and Accountability
Josh Babcock (Brown University, Anthropology)
What is the "multi-" of "multilingualism"? What is the "-lingualism"?
Moderator: Zachary Sng (Brown University, German Studies, Comparative Literature)
11:45 AM-1:00 PM
Graduate and Undergraduate Poster Presentations
All are welcome and encouraged to enjoy our student translation projects
Lunch by Invitation onsite
AI and Machine Translation
Ellie Pavlick (Brown University, Computer Science)
Massimo Riva (Brown University, Italian Studies)
Translation as Simulation
Dan Garrette (Google DeepMind, New York City)
Marine Carpuat (University of Maryland, Computer Science)
Toward Human-Centered Machine Translation
Moderator: Jane Sokolosky (Brown University, Center for Language Studies)
Translation as Industry
Jeremy Tiang (New York City; Chinese)
If Literary Translation is an Industry, We Need an Industrial Revolution
Julia Sanches (Portuguese, Spanish, Catalan)
Ellen Elias-Bursa (Cambridge, Massachusetts; Bosnian, Croatian, Montenegrin, Serbian)
Moderator: Sarah Thomas (Brown University, Hispanic Studies)
Literary Translation Roundtable
Daisy Rockwell (Translator in Residence, Princeton University - Hindi/Urdu)
Daisy’s translation of Geetanjali Shree’s Tomb of Sand was the winner of the 2022 International Booker Prize and the 2022 Warwick Prize for Women in Translation
Miled Faiza (Brown University, Center for Language Studies - Arabic)
Miled’s translation of Ali Smith’s novel Autumn was shortlisted for the 2017 Man Booker Prize
Bruna Dantas Lobato (Bennington College - Portuguese)
Bruna’s translation The Words that Remain was the winner of the National Book Award for Translated Literature in 2023
Damion Searls (Shapiro Center for Creative Writing and Criticism - Norwegian, German)
Damion has translated 10 books by this year's Nobel Prize winner, Jon Fosse
Anton Hur (Writer, Translator - Korean)
Anton was the first Korean Translator to be shortlisted for the Booker Prize for his translation of Bora Chung's "Cursed Bunny" in 2021
Moderator: Shahzad Bashir (Brown University, Religious Studies)
Closing Reception | 5:00 PM | Sayles Hall